Knjiga Urantije - Kazalo - POGLAVLJE 48 : MORONTIJA ŽIVOT

(GGC-SCR-001-2014-1)



 Preuzimanje © Golden Gate Society

Knjiga Urantije - Kazalo

DIO II: Lokalni svemir

POGLAVLJE 48 : MORONTIJA ŽIVOT



POGLAVLJE 48 : MORONTIJA ŽIVOT

48:0.1 BOGOVI ne mogu – barem oni neće – transformirati stvoreno biće grube životinjske prirode u usavršenog duha sa nekim tajanstvenim činom kreativne magije. Kada Stvoritelji žele proizvesti savršena bića, oni to čine izravnim i originalnim činom stvaranja, a oni nikada ne pretvaraju materijalna bića životinjskog podrijetla u bića savršenstva u jednom koraku.

48:0.2 Morontija život, koji uključuje različite faze lokalno-svemirske karijere, je jedini mogući pristup kojim materijalni smrtnici mogu dostići prag svijeta duha. Kakva bi to magija mogla biti u smrti, prirodnom raspadu materijalnog tijela, da bi takav jednostavan korak smjesta transformirao smrtni i materijalni um u besmrtni i usavršeni duh? Takva uvjerenja nisu ništa drugo nego ugodna bajanja koja proizlaze iz neznanja i praznovjerja.

48:0.3 Uvijek ovakav morontija prijelaz posreduje između smrtnog statusa i kasnijeg statusa duha preživjelih ljudskih bića. Ovo srednje stanje svemirskog napretka se znatno razlikuje u različitim lokalnim tvorevinama, ali namjere i svrhe su sve vrlo slične. Aranžman prebivališnih i viših morontija svijetova u Nebadonu je prilično tipičan za morontija tranzicijske režime u ovom dijelu Orvontona.

1. MORONTIJA MATERIJALI

48:1.1 Morontija područja su lokalno-svemirske sfere koje povezuju materijalne i duhovne razine egzistencije stvorenih bića. Ovaj morontija život je poznat na Urantiji od ranih dana Planetarnog Kneza. S vremena na vrijeme to prijelazno stanje je bilo obznanjeno smrtnicima i ovaj koncept u svom iskrivljenom obliku ulazi u učenja današnjih religija.

48:1.2 Morontija sfere su tranzicijske faze smrtnog uzašašća kroz napredovanje u svjetovima lokalnog svemira. Samo sedam svjetova oko finalističkih sfera lokalnih sustava nose naziv prebivališni svjetovi, a svih pedeset šest svjetova rezidencijskih sfera sustavnog prijelaza, zajedno s višim sferama oko zviježđa i svemirskog sjedišta, nazivaju se morontija svjetovi. Ove kreacije imaju fizičku ljepotu i morontija raskoš koje obilježavaju sjedišne sfere lokalnog svemira.

48:1.3 Svi ovi svjetovi su arhitektonske sfere i oni imaju dvostruko više elemenata od evolcijskih planeta. Takvi svjetovi koji su napravljeni po narudžbi, ne samo da obiluju teškim metalima i kristalima načinjenim od sto fizičkih elemenata, nego isto tako imaju točno sto oblika jedinstvene energetske organizacije koja nosi naziv morontija materijal. Glavni Fizički Kontroleri i Morontija Nadzornici Snage su u stanju tako izmijeniti okretaje primarnih jedinica materije i u isto vrijeme tako transformirati ove energetske veze kako bi stvorili ovu novu tvar.

48:1.4 Rani morontija život u lokalnim sustavima je vrlo sličan životu na vašeg sadašnjem materijalnom svijetu, a postaje sve manje fizički i više doista morontijalan na studijskim svjetovima zviježđa. I kad budete unaprijeđeni na Salvingtonske sfere, sve više ćete postići duhovne razine.

48:1.5 Morontija Nadzornici Snage mogu prouzrokovati ujedinjenje materijalnih i duhovnih energija i na taj način organizirati morontija oblik materijalizacije koji reagira na nadkontrolu duha. Kada budete proživjeli morontija život u Nebadonu, ti isti strpljivi i vješti Morontija Nadzornici Snage sukcesivno će vam pružiti 570 morontija tijela u svakoj fazi vaše progresivne transformacije. Od vremena odlaska sa materijalnih svjetova dok ne budete konstituirani kao prvi stupanj duha na Salvingtonu, proći ćete kroz samo 570 odvojenih i progresivnih morontija promjena. Osam njih javljaju se u sustavu, sedamdeset jedna u zviježđu, a 491 za vrijeme boravka na sferama Salvingtona.

48:1.6 Dok živite u smrtnom tijelu, božanski duh živi u vama gotovo kao zaseban entitet – u stvarnosti tu dolazi do invazije čovjekovog uma darovanim duhom Oca Svih. No, u morontija životu duh će postati pravi dio vaše ličnosti i dok uspješno budete prolazili kroz 570 progresivnih transformacija, u isto vrijeme ćete uzlaziti od materijalnih prema duhovnim fazama života stvorenog bića.

48:1.7 Pavao je saznao za postojanje morontija svjetova i stvarnosti morontija materijala, jer je napisao: "Oni imaju na nebu bolju i trajniju tvar." I ovi morontija materijali su stvarni, doslovni, čak i kao što je stvaran "grad koji ima temelje, čiji je graditelj i tvorac Bog." I svaka od tih čudesnih sfera je "bolja zemlja, to jest, nebeska."

2. MORONTIJA NADZORNICI SNAGE

48:2.1 Ova jedinstvena bića se isključivo bave nadzorom onih aktivnosti koje predstavljaju radnu kombinaciju duhovnih i fizičkih ili polumaterijalnih energija. Oni su isključivo posvećeni službi morontija progresije. Oni ne djeluju toliko u službi smrtnicima tijekom tranzicijskog iskustva, već prije omogućuju postojanje prijelaznog okruženja u kojem žive napredujuća morontija stvorenja. Oni su kanali morontija snage koji održavaju i energiziraju morontija faze tranzicijskih svjetova.

48:2.2 Morontija Nadzornici Snage su potomci Majčinskog Duha lokalnog svemira. Oni su prilično standardni u dizajnu, iako se neznatno razlikuju u prirodi između raznih lokalnih kreacija. Oni su stvoreni u cilju izvođenja svojih specifičnih funkcija i ne zahtijevaju trening prije stupanja na dužnosti.

48:2.3 Stvaranje prvog Morontija Nadzornika Snage desilo se istodobno sa dolaskom prvih preživjelih smrtnika na obale jednog od prvih prebivališnih svjetova u lokalnom svemiru. Oni su stvoreni u skupinama od tisuću, a klasificirani su kako slijedi:

48:2.4 1. Regulatori Krugova..................400

48:2.5 2. Sustavni Koordinatori.............. 200

48:2.6 3. Planetarni Čuvari..................... 100

48:2.7 4. Kombinirani Kontrolori............100

48:2.8 5. Stabilizatori Veza. ....................100

48:2.9 6. Selektivni Razvrstači..................50

48:2.10 7. Pomoćni Snimači........................50

48:2.11 Nadzornici snage uvijek služe u svom izvornom svemiru. Oni su usmjereni isključivo na zajedničke aktivnosti koje imaju prirodu duha, koje izvršavaju Svemirski Sin i Svemirski Duh, ali su inače potpuno samoupravna grupa. Oni imaju stožer na svakom od prvih prebivališnih svjetova lokalnih sustava, gdje rade u uskoj suradnji s obje grupe, fizičkim kontrolorima i serafima, dok na svom rodnom svijetu djeluju u vezi s energijskim manifestacijama i aplikacijom duha.

48:2.12 Oni također ponekad rade u vezi s supermaterijalnim pojavama na evolucijskim svjetovima kao službenici privremene postavke. Ali oni rijetko služe na naseljenim planetima; niti oni rade na višim obrazovnim svjetovima supersvemira, kako su uglavnom posvećeni tranzicijskom režimu morontija napredovanja u lokalnom svemiru.

48:2.13 1. Regulatori krugova. To su jedinstvena bića koja koordiniraju fizičku i duhovnu energiju i reguliraju njezin protok u odvojenim kanalima morontija sfera, a ti krugovi su isključivo planetarni, ograničeni na svaki pojedini svijet. Morontija krugovi su različiti od fizičkih i duhovnih krugova i nadopunjuju se na njih na prijelaznim svjetovima, i potrebni su milijuni tih regulatora kako bi se energijom napojio samo jedan sustav prebivališnih svjetova Satanije.

48:2.14 Regulatori krugova pokreću te promjene u materijalnim energijama zahvaljujući kojima ove energije dolaze pod kontrolu i regulaciju njihovih suradnika. Ta su bića morontija elektrane, kao i regulatori krugova. Slično kao što dinamo naočigled generira struju iz atmosfere, tako i ta živa morontija dinama naočigled transformiraju svugdje prisutne energije prostora u te materijale koje morontija nadzornici tkaju u tijela i životne aktivnosti uzlaznih smrtnika.

48:2.15 2. Sustavni Koordinatori. Budući da svaki morontija svijet ima zaseban red morontija energije, veoma je teško ljudima zamisliti te sfere. No, na svakoj sljedećoj tranzicijskoj sferi, smrtnici susreću biljni život i sve drugo što se odnosi na postojanje morontija života postupno izmijenjene u skladu sa sve naprednijim poduhovljenjem preživjele uzlazne osobe. A budući da je energetski sustav svakog svijeta tako individualiziran, ti koordinatori rade na usklađivanju i uklapanju različitih energetskih sustava u radnu jedinicu povezanih sfera bilo koje pojedine grupe.

48:2.16 Uzlazni smrtnici postupno napreduju od fizičkog do duhovnog stanja istodobno s progresom iz jednog morontija svijeta na drugi; stoga je potrebno omogućiti postojanje uzlazne skale morontija sfera kao i uzlazne skale morontija obličja.

48:2.17 Kada uzlazni smrtnici prebivališnih svjetova prelaze iz jednog područja na drugo, prijevozni serafi dostavljaju ove smrtnike prijemnicima sustavnih koordinatora naprednijeg svijeta. Ovdje u tim jedinstvenim hramovima u središtu sedamdeset zračećih krila gdje su smještene tranzicijske komore slične dvoranama uskrsnuća na početnom svijetu prijema smrtnika zemaljskog podrijetla, sustavni koordinatori vješto izvršavaju potrebne promjene u obličju stvorenih bića. Ostvarenje ovih ranih izmjena morontija obličja traje nekih sedam dana standardnog vremena.

48:2.18 3. Planetarni Čuvari. Svaki morontija svijet, od prebivališnih sfera do sjedišta svemira, nalazi se pod zaštitom – što se tiče morontija poslova – sedamdeset čuvara. Oni čine lokalno planetarno vijeće vrhovne morontija vlasti. Ovo vijeće snabdijeva morontija materijal za sva uzlazna bića koja slijeću na sfere i odobrava te promjene u obličju stvorenih bića zahvaljujući kojima uzlazni smrtnici mogu preći na sljedeću sferu. Nakon što prođete kroz prebivališne svjetove, oni vas mogu prevesti iz jedne faze morontija života na drugu bez induciranja nesvjestice. Nesvjestica je prisutna samo u prethodnim metamorfozama i kasnijim prijelazima iz jednog svemira u drugi i iz Havone u Raj.

48:2.19 4. Kombinirani Kontrolori. Jedno od tih visoko mehaničkih bića je uvijek stacionirano u središtu svake administrativne jedinice svakog pojedinog morontija svijeta. Kombinirani kontrolori osjetljivi su funkcionalno na fizičke, duhovne i morontijalne energije; i s njima su uvijek povezana dva sustavna koordinatora, četiri regulatora krugova, jedan planetarni čuvar, jedan stabilizator veze i bilo pomoćni snimač ili selektivni razvrstač.

48:2.20 5. Stabilizatori veza. To su regulatori morontija energije u suradnji s fizičkim silama i silama duha svemirskih područja. Oni omogućuju pretvorbu morontija energije u morontija materijal. Cijela organizacija morontija postojanja ovisi o stabilizatorima. Oni usporavaju kruženje energije do te točke gdje može doći do matrjalizacije. Ali ja nemam riječi s kojima mogu usporediti ili ilustrirati službu takvih bića. To je sasvim izvan ljudske mašte.

48:2.21 6. Selektivni razvrstači. Kako napredujete iz jedne klase ili faze morontija svijeta u drugu, vaše obličje mora biti podešeno ili usklađeno, a to je zadatak selektivnih razvrstača da vas progresivno sinkroniziraju sa morontija životom.

48:2.22 Dok su osnovni morontija oblici života i materije identični od prvog prebivališnog svijeta do posljednje svemirske tranzicijske sfere, postoji funkcionalna progresija koja se postupno proteže od materijalne do duhovne. Vaša prilagodba na ove u osnovi jedinstvene, ali sukcesivno sve naprednije i poduhovljenije tvorevine ostvaruje se ovim selektivnim re-kodiranjem. Takva prilagodba u mehanizmu ličnosti svodi se na novo stvaranje, bez obzira na to što zadržavate svoje staro morontija obličje.

48:2.23 Vi se više puta morate podvrgnuti ispitu ovih ispitivača, a čim registrirate odgovarajuće duhovno postignuće, rado će vam potvrditi naprednije stanje. Ove progresivne promjene rezultiraju promijenjivim reakcijama na morontija okoliš, kao što su promjene u zahtjevima za hranu i brojne druge osobne prakse.

48:2.24 Selektivni razvrstači pored toga obavljaju vrijednu službu pri grupiranju morontija ličnosti u svrhu studijskih, nastavnih i drugih projekata. Oni, naravno, odabiru one koji će najbolje funkcionirati u ovim privremenim grupama.

48:2.25 7. Pomoćni Snimači. Morontija svijet ima svoje snimače, koji služe u suradnji sa snimačima duha u nadzoru i skrbništvu nad evidencijama i drugim podacima autohtonih morontija tvorevina. Morontija zapisi su dostupni svim redovima ličnosti.

48:2.26 Sva morontija tranzicijska područja su dostupna podjednako materijalnim bićima i bićima duha. Kao morontija progresivna bića ostat ćete u punom kontaktu s materijalnim svijetom i sa materijalnim ličnostima, dok ćete se sve više razlikovati i bratimiti s duhovnim bićima; a u vrijeme odlaska iz morontija režima, moći ćete vidjeti sve redove duhova osim nekoliko viših vrsta kao što su Osamljeni Glasnici.

3. MORONTIJA PRATITELJI

48:3.1 Ova domaća bića prebivališnih i morontija svjetova su potomci Majčinskog Duha lokalnog svemira. Oni su stvoreni s vremena na vrijeme u skupinama od sto tisuća, a u Nebadonu trenutno ima više od sedamdeset milijardi tih jedinstvenih bića.

48:3.2 Morontija Pratitelji su osposobljeni za službu zahvaljujući treningu koji primaju od Melkizedeka na posebnom planetu u blizini Salvingtona; oni ne prolaze kroz središnje škole Melkizedeka. U službi se kreću u rasponu od najnižih prebivališnih svjetova sustava do najviših studijskih sfera Salvingtona, ali rijetko se mogu susresti na naseljenim svjetovima. Oni služe pod općim nadzorom Božjih Sinova i pod neposrednim usmjeravanjem Melkizedeka.

48:3.3 Morontija Pratitelji održavaju deset tisuća sjedišta u lokalnom svemiru – na svakom od prvih prebivališnih svjetova lokalnih sustava. Oni su gotovo potpuno samoupravni red i općenito su inteligentna i vjerna skupina bića; ali s vremena na vrijeme, u vezi sa određenim nesretnim nebeskim previranjima, poznati su slučajevi njihova skretanja s puta. Tisuće tih korisnih stvorenja su se izgubili u vrijeme pobune Lucifera u Sataniji. Vaš lokalni sustav sada ima svoju punu kvotu ovih bića, a gubitak u Luciferovoj pobuni je tek nedavno nadopunjen.

48:3.4 Postoje dvije različite vrste Morontija Pratitelja; jedan tip je agresivan, a drugi pasivan, ali inače oni su ravnopravni u statusu. Oni nisu seksualna stvorenja, ali oni manifestiraju dirljivo lijepu uzajamnu ljubav. I dok se teško može reći da su druželjubivi u materijalnom (ljudskom) smislu, oni su vrlo bliski rođaci ljudskih rasa iz reda stvorenih bića. Srednja bića svjetova su vaši najbliži rođaci; za njima slijede morontija kerubini, a nakon njih Morontija Pratitelji.

48:3.5 Ovi pratitelji su dirljivo ljubazna i šarmantno društvena bića. Oni posjeduju individualne ličnosti i kada ih sretnete na prebivališnim svjetovima, nakon što ih budete naučili prepoznati kao klasu, uskoro ćete raspoznati njihovu individualnost. Smrtnici svi sliče jedan drugom; u isto vrijeme svaki od vas posjeduje posebnu i prepoznatljivu ličnost.

48:3.6 Djelomično razumijevanje prirode rada tih Morontija Pratitelja možete izvesti iz sljedeće klasifikacije njihovih aktivnosti u lokalnom sustavu:

48:3.7 1. Čuvari hodočasnika ne rade na određenim dužnostima u suradnji s morontija progresivnim osobama. Ovi pratitelji su odgovorni za cijelu morontija karijeru, te su stoga koordinatori rada svih drugih morontija i tranzicijskih služitelja.

48:3.8 2. Hodočasnički Pratitelji i Slobodni Pomoćnici. To su društveni pratitelji novih pridošlica na prebivališnim svjetovima. Jedan od njih zasigurno će biti vama na raspolaganju kada se probudite na početnom prebivališnom svijetu iz prvog tranzitnog počinka u vremenu, nakon iskustva uskrsnuća iz smrti tijela u morontija život. A od vremena kad vas oni službeno pozdrave i izraze vam dobrodošlicu nakon buđenja, do onoga dana kad budete napustili lokalne svemire kao bića prvog stupnja duha, ti Morontija Pratitelji će uvijek biti s vama.

48:3.9 Pratitelji nisu pripojeni trajno pojedinim osobama. Uzlazni smrtnici nekog prebivališnog svjeta mogu imati različite suputnike pri svakoj od nekoliko uzastopnih faza ili pak mogu dugo biti bez njih. Sve ovisi o uvjetima i opskrbi pratitelja koji su na raspolaganju.

48:3.10 3. Mnoštva Nebeskih Posjetitelja. Ta milostiva stvorenja su posvećena zabavi nadljudskih skupina studenata i drugih nebeskih posjetitelja koji imaju priliku da borave na prijelaznim svjetovima. Imat ćete dovoljno prilike za posjetu bilo kojeg područja koje iskustveno postignete. Studentima koji dolaze u posjetu dopušteno je posjetiti sve naseljene planete, čak i one koji su u izolaciji.

48:3.11 4. Koordinatori i Direktori Veza. Ti pratitelji su posvećeni olakšavanju morontija odnosa i sprječavanju zbunjenosti. Oni su instruktori društvenog ponašanja i morontija napretka, pokrovitelji nastave i drugih grupnih aktivnosti među uzlaznim smrtnicima. Oni održavaju opsežna područja u kojima okupljaju svoje učenike, a s vremena na vrijeme angažiraju nebeske obrtnike i upravitelje razonode u svojim programima. Kako budete sve više napredovali, vi ćete doći u intimni kontakt s tim pratiteljima i iznimno ćete zavoljeti obje skupine. To je pitanje slučaja da li ćete biti povezani sa agresivnim ili pasivnim tipom pratitelja.

48:3.12 5. Tumači i prevoditelji. Tijekom rane morontija karijere morat ćete često pribjegavati upotrebi tumača i prevoditelja. Oni znaju i govore sve jezike lokalnog svemira; oni su lingvisti svemirskih domena.

48:3.13 Nećete učiti nove jezike automatski; naučit ćete jezik tamo onako kako ga učite i ovdje, a ova briljantna bića će biti vaši nastavnici jezika. Prvi predmet studija na prebivališnim svjetovima bit će jezik Satanije, a zatim jezik Nebadona. I dok budete ovladavali novim jezicima, Morontija Pratitelji će vam biti učinkoviti tumači i strpljivi prevoditelji. Vi nikada neće naići na bilo kojeg posjetitelja ovih svjetova, a da se neki Morontija Pratitelj ne ponudi da posluži kao prevoditelj.

48:3.14 6. Nadzornici izleta i razonode. Ovi pratitelji će biti uz vas na dužim izletima na sjedišnim sferama i okolnim svjetovima prijelazne kulture. Oni planiraju, provode i nadziru sve takve pojedinačne i skupne ture na sustavnim svjetovima obuke i culture.

48:3.15 7. Područni i građevinski skrbnici. Čak i materijalne i morontija građevine rastu u savršenstvu i raskoši kako budete više napredovali u svojoj karijeri na prebivališnim svjetovima. Kao pojedincima i kao grupama dopušteno vam je izvršiti određene promjene u u prebivalištima koja vam budu dodijeljena za boravak na različitim prebivališnim svjetovima. Mnoge aktivnosti tih sfera odvijaju se na otvorenom prostoru u različito određenim krugovima, kvadratima i trokutima. Većina prebivališnih svjetova su strukture bez krova, veličanstveno izgrađene zidine s finim ukrasima. Zbog klimatskih i drugih fizičkih uvjeta koji prevladavaju na arhitektonskim svjetovima, krovovi su u potpunosti nepotrebni.

48:3.16 Ti čuvari prijelaznih faza uzlaznog života imaju najvišu riječ pri upravljanju morontija poslova. Oni su stvoreni za poslove koje obavljaju i do ostvarenja Vrhovnog Bića, oni će ostati Morontija Pratitelji; nikada ne obavljaju druge poslove.

48:3.17 Kad se sustavi i svemiri utemelje u svjetlu i životu, ovi prebivališni svjetovi prestaju funkcionirati kao prijelazne sfere morontija treninga. Sve više i više finalista započinju novi režim treninga, koji je naočigled dizajniran za prevođenje kozmičke svijesti iz sadašnje razine velikog svemira u buduće vanjske svemire. Morontija Pratitelji su predodređeni da funkcioniraju sve više u suradnji s finalistima i na brojnim drugim domenama koje trenutno nisu otkrivene na Urantiji.

48:3.18 Možete prognozirati da će ta bića vjerojatno mnogo pridonijeti vašem uživanju na prebivališnim svjetovima, bez obzira da li tu provedete dugo ili kratko vrijeme. A vi ćete i dalje uživati sa njima sve do Salvingtona. Oni nisu, tehnički, nužni za bilo koji dio vašeg iskustva preživljavanja. Možete doći u Salvington bez njih, ali oni bi vam jako nedostajali. Oni su osobni luksuz prilikom vaše uzlazne karijere u lokalnom svemiru.

4. DIREKTORI RAZONODE

48:4.1 Radost, veselje i smijeh su jednako univerzalni kao i glazba. Tu je morontijalni i duhovni ekvivalent veselja i smijeha. Uzlazni smrtni život podjednako je podijeljen između rada i igre – slobode od dužnosti.

48:4.2 Nebesko opuštanje i nadljudski humor bito se razlikuju od njihovih ljudskih analoga, ali mi se zapravo svi opuštamo u obje ove aktivnosti; i oni doista pružaju nama, u našoj trenutnoj fazi postojanja, to što idealan humor pruža vama na Urantiji. Morontija Pratitelji su vješti organizatori igara, a njima u većini slučajeva vješto pomažu direktori razonode.

48:4.3 Vjerojatno najbolje možete razumjeti rad direktora razonode ako ih usporedite sa višim redovima vaših humorista na Urantiji, ali to je izuzetno grub i pomalo nesretan pokušaj ilustracije rada tih direktora razonode i opuštanja, tih služitelja uzvišenog humora morontija svjetova i domena duha.

48:4.4 U razmatranju humora duha, prvo se trebamo osvrnuti na to što on nije. Humor duha nije nikada povezan sa ismijavanjem nesrećnih slučajeva, slabosti i zabluda. Niti je to bogohulje pravednosti i slave božanstva. Naš humor obuhvaća tri opće razine cijenjenja:

48:4.5 1. Šaljiva podsjećanja. Pošalice koje rastu iz sjećanja na prošle epizode čovjekove iskustvene borbe, patnje, a ponekad i strepnje, kao i povremene glupave i djetinjaste tjeskobe. Za nas, ova faza humora proizlazi iz dubokog i trajnog poštivanja sposobnosti za prisjećanje prošlih događaja koji mogu začiniti aromu i na druge načine olakšati teške terete današnjice.

48:4.6 2. Trenutni humor. Besmislenost mnogo toga što nam često uzrokuje veliku zabrinutost, radost u otkrivanju nevažnosti mnogih naših ozbiljnih osobnih anksioznosti. Mi smo najzahvalniji ovoj fazi humora kad nam ona pomogne olakšati svakodnevne tjeskobe prizivanjem u svijest budućih sigurnosti.

48:4.7 3. Proročka radost. Smrtnicima nije lako zamisliti ovu fazu humora, ali mi nalazimo neobično zadovoljstvo u uvjerenju "da sve zajedno vodi dobru" – za duhove i morontija bića, kao i za smrtnike. Ovaj aspekt nebeskog humora proizrasta iz naše vjere u brižnu skrb naših nadređenih i božansku stabilnost naših Vrhovnih Direktora.

48:4.8 Ali direktori prisjećanja nebeskih domena se ne brinu isključivo za prikaz visokog humora različitih vrsta inteligentnih bića; oni se također bave preusmjeravanjem, duhovnim rekreacijama i morontija razonodom. A s tim u vezi su u srdačnoj suradnji sa nebeskim majstorima.

48:4.9 Direktori prisjećanja nisu stvorena bića; oni su regrutirani iz korpusa bića koji se proteže od domaćih bića Havone od glasničkog mnoštva prostora i služiteljskih duhova vremena, te do morontija progresivnih bića iz evolucijskih svjetova. Svi su volonteri koji se odaju radu i koji pomažu svojim bližnjima u ostvarivanju promjene mišljenja i relaksacije uma i kao takvi su od najviše pomoći u oporavaku iscrpljenih rezervi energije.

48:4.10 Kada se bića nađu djelomično iscrpljena naporima postignuća i dok čekaju na prijem novih energetskih rezervi, ugodno je prizvati u sjećanje aktivnosti prijašnjih dana i dobi. Bića doživljavaju relaksaciju kad prizovu u sjećanje rana iskustava svoje rase ili reda. I upravo iz tog razloga ovi umjetnici nose naziv direktori prisjećanja – oni pomažu u prizivanju u sjećanje negdašnjih stadija i manje iskusnih faza bića.

48:4.11 Sva bića uživaju u ovoj vrsti prisjećanja osim onih koja su rođena kao Stvoritelji i koja se kao takva automatski samopodmlađuju, kao i neke visoko specijalizirane vrste stvorenja kao što su centri snage i fizički kontrolori koji su uvijek i vječno temeljito poslovni u svim svojim reakcijama. Ova povremena popuštanja napetosti funkcionalne dužnosti su sastavni dio života na svim svjetovima širom svemira nad svemirima, ali ne i na Rajskom Otoku. Bića koja vuku porijeklo sa središnjeg prebivališta nisu u stanju izgubiti energiju, tako da im ne treba re-energiziranje. Takva bića vječnog Rajskog savršenstva ne mogu prizvati u svjećanje evolucijska iskustva.

48:4.12 Većini nas koji smo prošli kroz niže stupnjeve egzistencije ili kroz progresivne razine uspona naše vrste, osvježavajuće je i u nekoj mjeri zabavno kada se osvrnemo na neke epizode našeg ranog iskustva. Mi nalazimo smirenost u razmatranju prošlih događaja našeg života koji su se zadržali u sjećanju kao posjedi uma. Budućnost znači borbu i napredovanje; ona govori o radu, trudu i postignuću; ali prošlost odiše stvarima koje su već svladane i ostvarene; kontemplacija prošlosti dopušta opuštanje i taj bezbrižni pregled događaja izaziva veselje duha i morontija stanje uma koje graniči sa veseljem.

48:4.13 Čak i smrtni humor je najsrdačniji kada opisuje epizode onih koji su tek malo ispod našeg trenutnog razvojnog stanja ili kada prikazuje one koji su navodno napredniji od nas kako se spotiču o iskustva koja su obično povezana s takozvanim nižim stadijima. Vi sa Urantije ste dopustili da se mnogo toga što je u isto vrijeme vulgarno i neljubazano pomiješa sa vašim humorom, ali sve u svemu vam možemo čestitati na relativno istančanom smislu za humor. Neke od vaših rasa imaju bogatu žicu duhovitosti i ona im uveliko pomaže u njihovoj zemaljskoj karijeri. Očigledno ste primili mnogo duhovitosti od Adamičke baštine, mnogo više od smisla za glazbu ili umjetnost.

48:4.14 Cijela Satanija, za vrijeme igara, u dane kada se njezini stanovnici osvrću na osvježavajuća sjećanja na niže stupnjeve postojanja, izvlači pouku iz ugodnog humora ovog korpusa direktora prisjećanja sa Urantije. Smisao za humor nebeskih ličnosti je uvijek sa nama, čak i kada obavljamo najteže zadaće. Ona pomaže da se izbjegne prerazvijenost osjećaja vlastite važnosti. Ali mi se ne prepuštamo mašti bez kontrole ili kako vi to zovete "dobrom provodu," osim kad smo na odmoru od ozbiljnih zadataka naših individualnih redova.

48:4.15 Kada se nađemo u iskušenju veličati osjećaj vlastite važnosti, ako na trenutak zastanemo i promotrimo beskonačnu veličinu i raskoš naših Stvoritelja, naš osjećaj vlastitog veličanja postaje uzvišeno blesav, ako ne i smiješan. Jedna od funkcija humora je da pomogne svima nama da se uzimamo manje ozbiljno. Humor je božanski lijek za veličanje ega.

48:4.16 Potreba za opuštanjem i humor prisjećanja najveći su u tim vrstama uzlaznih bića koja su podvrgnuta kontinuiranom stresu u borbi za progres. Dvije krajnosti života imaju malo potrebe za duhovitim prisjećanjem. Primitivni ljudi nemaju kapaciteta za njega, a bića Rajskog savršenstva nemaju potrebe za njim. Havonski starosjedioci su radosna i uzbudljiva skupina iznimno sretnih ličnosti. Na Raju kvaliteta bogoslužja je tako visoka da tu nema potrebe za aktivnostima prisjećanja. No, među onima koji su počeli svoju karijeru daleko ispod cilja Rajskog savršenstva, mnogo je prostora za službu direktora prisjećanja.

48:4.17 Što je naprednija smrtna vrsta, to je veći stres i veći kapacitet za humor kao i potreba za njim. U svijetu duha vrijedi suprotno: Što se više uspinjemo, manje je potrebe za razonodnim prizivanjem u sjećanje prošlih iskustava. No ako se spustimo niže na skali života duha od Raja do anđeoskog mnoštva, postoji sve veća potreba za ulogom šaljivosti i službom veselja. Ona bića kojima najviše treba osvježenje periodične razonode prisjećanjem na intelektualni status prethodnih iskustava su viši redovi ljudskih rasa, morontija bića, anđeli i Materijalni Sinovi, zajedno sa svim sličnim tipovima ličnosti.

48:4.18 Humor bi trebao funkcionirati kao automatski sigurnosni ventil kako bi se spriječilo stvaranje prekomjernog pritisaka zbog monotonije mukotrpne i ozbiljne samo-analize u spoju sa intenzivnom borbom za razvojni napredak i plemenito postignuće. Humor također igra ulogu pri smanjenju šoka neočekivanog impakta činjenice ili istine, krute nepopustljive činjenice i fleksibilne i uvijek živuće istina. Smrtna ličnost, koja nikada ne može biti sigurna što će susresti na svom putu, kroz humor brzo shvaća – vidi poentu i postiže uvid – u neočekivanu prirodu situacije bilo da se radi o činjenici ili istini.

48:4.19 Dok je humor Urantije veoma sirov i uglavnom nema umjetničkih kvaliteta, on igra vrijednu ulogu kao zdravstveno osiguranje i kao osloboditelj emocionalnog pritiska, čime se sprječava štetna napetost i preozbiljna samo-analiza. Humor i igre – opuštanje – nikada nisu reakcije progresivnih napora; uvijek su odjeci prisjećanja, prizivanja u sjećanje prošlosti. Čak i na Urantiji i u vašem trenutnom stadiju, uvijek nalazite osviježenje kad za kratko vrijeme možete obustaviti napore svojih novijih i viših intelektualnih nastojanja i vratiti se jednostavnijim angažmanima vaših predaka.

48:4.20 Načela Urantijinog načina igranja filozofski počivaju na zdravim princima i nastavit će se primjenjivati naviše, kroz vaš uzlazni život, kroz krugove Havone i do vječnih obala Raja. Kao uzlazna bića vi ste u posjedu osobnih sjećanja na sve bivše i niže egzistencije, a bez takvog identiteta i sjećanja na prošlost ne bi bilo osnova za humor sadašnjosti, bilo smrtnog smijeha ili morontija veselja. To podsjećanje na dosadašnja iskustva pruža temelje za sadašnju razonodu i zabavu. I tako ćete uživati u nebeskim ekvivalentima vašeg zemaljskog humora cijelim putem prema gore kroz svoje duge karijere koje isprva imaju morontija prirodu, a koje zatim postaju sve duhovnije. A taj dio Boga (Ispravljač) koji postaje vječni dio ličnosti uzlaznog smrtnika doprinosi prizvuke božanstvenosti radosnim izrazima, čak i duhovnog smijeha, uzlaznih bića vremena i prostora.

5. UČITELJI PREBIVALIŠNIH SVJETOVA

48:5.1 Učitelji Prebivališnih Svijetova su korpus napuštenih, ali proslavljenih kerubina i sanobima. Kad hodočasnik vremena napreduje iz svijeta kušnji u prostoru na prebivališne svjetove i s njima povezane svjetove morontija obuke, on se nalazi u pratnji svojih osobnih ili skupnih serafima, čuvara sudbine. U svijetu smrtnog postojanja serafima vješto pomažu kerubini i sanobimi; ali nakon oslobađanja njihovih smrtnih štićenika od okova tijela i započinjanja uzlazne karijere, nakon početka postmaterialnog ili morontija života, prateći serafimi nemaju daljnje potrebe za službom njezinih bivših poručnika, kerubina i sanobima.

48:5.2 Ovi napušteni služeći pomoćnici serafima često primaju poziv u sjedište svemira, gdje prolaze u intimni zagrljaj Svemirskog Majčinskog Duha i onda idu naprijed na područja obuke sustava kao Učitelji Prebivališnih Svjetova. Ovi nastavnici često posjećuju materijalne svjetove i djeluju od najnižih prebivališnih svjetova do najviših obrazovnih sfera povezanih sa svemirskim sjedištem. Na vlastitu inicijativu mogu se vratiti u svoj bivši pridruženi rad sa služećim serafima.

48:5.3 Postoje milijarde za milijardama tih nastavnika u Sataniji, a njihov broj se stalno povećava, jer u većini slučajeva serafimi nastavljaju putovati prema unutra s smrtnicima nakon njihova spajanja s Ispravljačem, dok kerubini i sanobimi ostaju za njima.

48:5.4 Učitelji Prebivališnih Svjetova, kao i većina drugih nastavnika, su napravljeni po narudžbi Melkizedeka. Oni su općenito pod nadzorom Morontija Pratitelja, a kao pojedinci i kao učitelji su pod nadzorom djelujućih čelnika škola ili sfera na kojima mogu raditi kao instruktori.

48:5.5 Ovi napredni kerubini obično rade u parovima kao što su učinili kad su bili spojeni sa serafima. Oni su po prirodi vrlo blizu morontija vrste postojanja i oni su inherentno suosjećajajni učitelji uzlaznih smrtnika i najučinkovitije provode program prebivališnih svjetova i morontija obrazovnog sustava.

48:5.6 U školama morontija života ti nastavnici sudjeluju u pojedinačnim, grupnim, klasnim i masovnim nastavama. Na prebivališnim svjetovima takve škole su organizirane u tri opće skupine i sto podjela svake: škole mišljenja, škole osjećaja i škole rada. Kada dođete do zviježđa, postoje dodane škole etike, škole administrativne uprave i škole društvene prilagodbe. Na svjetovima sjedišta svemira imate priliku pohađati škole filozofije, božanstva, i čiste duhovnosti.

48:5.7 One stvari koje ste mogli naučiti na zemlji, ali koje tu niste uspjeli naučiti, moraju biti stečene pod tutorstvom tih vjernih i strpljivih nastavnika. Nema kraljevskih putova, prečica ili lagodnog puta na Raj. Bez obzira na individualne varijacije u počecima rute, trebate savladali lekcije jedne sfere prije nego što nastavite sa drugom; barem je to istina nakon što jednom napustite svijet vašeg rođenja.

48:5.8 Jedna od potreba morontija karijere je trajno iskorjenjivanje iz smrtnih preživjelih takvih životinjskih rudimentarnih osobina kao što su odugovlačenje, dvosmislenost, neiskrenosti, izbjegavanje problema, nepravednost i traženje prečica. Život na prebivališnim svjetovima rano uči mlade morontija učenike da odgoda i izbjegavanje nemaju smisla. Nakon života u tijelu, vrijeme više nije dostupno kao tehnika za izbjegavanje situacija ili zaobilaženje neugodnih obveza.

48:5.9 Nakon početka službe na najnižim sferama obuke, Učitelji Prebivališnih Svjetova napreduju, u skladu sa svojim iskustvom, kroz obrazovne sfere sustava i zviježđa na svjetove treninga u Salvingtonu. Oni nisu podvrgnuti nikakvoj naročitoj disciplini, prije ili nakon zagrljaja Majčinskog Duha Svemira. Oni su već bili obučeni za svoj rad dok su služili kao anđeoski suradnici na svjetovima sa kojih njihovi učenici na prebivališnim svjetovima vuku porijeklo. Oni su imali stvarno iskustvo s tim napredujućim smrtnicima na naseljenim svjetovima. Oni su praktični i suosjećajni učitelji, mudri i suosjećajni instruktori, sposobni i učinkoviti vodiči. Oni su u potpunosti upoznati s planovima uzlaznih smrtnika i imaju temeljito iskustvo u početnim fazama karijere napredovanja.

48:5.10 Mnogi stariji od tih učitelja, oni koji su dugo služili na svjetovima Salvingtonskog kruga, ponovno primaju zagrljaj Majčinskog Duha Svemira, a iz ovog drugog zagrljaja ti kerubini i sanobimi izlaze sa statusom serafima.

6. MORONTIJA SVIJET SERAFIMA – TRANZICIJSKI SLUŽITELJI

48:6.1 Dok sve vrste anđela, od planetarnih pomagača do vrhovnih serafima, služe na morontija svjetovima, prijelazni službenici se isključivo postavljaju na ove aktivnosti. Ovi anđeli su šesti red anđeoskih poslužitelja, a služba im je posvećena olakšavanju tranzita materijalnih i smrtnih bića iz vremenskog života u tijelu u ranije faze morontija postojanja na sedam prebivališnih svjetova.

48:6.2 Trebate shvatiti da se morontija život uzlaznih smrtnika zapravo pokreće na naseljenim svjetovima kao začeće duše u tom trenutku kada um stvorenja moralnog statusa primi Ispravljač koji je duh. I od tog trenutka, smrtna duša ima potencijal i kapacitet za supersmrtnu funkciju, čak i za priznavanje na višim razinama morontija sfera lokalnog svemira.

48:6.3 Nećete, međutim, biti svjesni tranzicijske službe serafima dok ne postignete prebivališne svjetove, gdje oni rade neumorno za unaprijeđenje njihovih smrtnih učenika, djelujući na službenim pozicijama u sljedećih sedam odjela:

48:6.4 1. Anđeoski Evangelisti. U trenutku kada budete osvješteni na prebivališnim svjetovima, bit ćete klasificirani kao razvijajući duhovi u evidenciji sustava. Istina, vi još uvijek nećete biti duhovi u stvarnosti, ali više nećete biti smrtna ili materijalna bića; krenućete u karijeru pred-duha i uredno biti primljeni u morontija život.

48:6.5 Na prebivališnim svjetovima anđeoski evangelisti će vam pomoći da mudro odaberete između različitih opcija rute koja vodi prema Edentiji, Salvingtonu, Uversi i Havoni. Ako postoji više jednako poželjnih putova, oni će vam biti predočeni prije nego što će vam biti dopušteno da odaberete onaj koji vam je najpogodniji. Ovi serafi onda daju preporuke dvadeset i četvorici savjetnika na Jeruzemu o tečaju koji će biti najpovoljniji za svaku uzlaznu dušu.

48:6.6 Naravno, nećete imati neograničenu moć izbora svoje budućnosti; ali imat ćete priliku izabrati u granicama onoga što tranzicijski službenici i njihovi nadređeni mudro odrede da je najprikladnije za vašu budućnost postignuća duha. Svijet duha je uređen na principu poštivanja vaše slobodne volje pod uvjetom da odabir nije štetan za vas ili vaše bližnje.

48:6.7 Ovi anđeoski evangelisti posvećeni su navještaju evanđelja vječne progresije, trijumfa postignuća savršenstva. Na prebivališnim svjetovima oni navješćuju veliki zakon očuvanja i dominacija dobrote: Niti jedan čin dobre nije u potpunosti izgubljen; on može dugo biti osujećen, ali nikada u cijelosti poništen, a njegova vječna moć ovisi o mjeri božanstvenosti njegove motivacije.

48:6.8 Čak i na Urantiji oni savjetuju ljudske učitelje istine i pravednosti da se pridržavaju propovijedanja "Božje dobrote, koja dovodi pokajanju," proglašavanja "Božje ljubavi, koja izgoni sav strah." Tako su ove istine proglašene na svijetu:

48:6.9 Bogovi su pazitelj moj, neću ja zalutati;

48:6.10 Rame uz rame vodi me poljanama zelenim i krijepe mi dušu životom vječnim.

48:6.11 Ja neću, u ovoj Božanskoj Prisutnosti, oskudijevati u hrani i u vodi.

48:6.12 Pa da mi je i dolinom nesigurnosti poći ili se popeti u svjetove sumnje,

48:6.13 Da mi je krenuti u osamljenosti ili sa bližnjima poput mene,

48:6.14 Da mi je naći trijumf zborova svjetla, ili posustati u osamljenim mjestima sfera.

48:6.15 Tvoj dobri duh će služiti meni, a tvoj slavni anđeo će mi dati utjehu.

48:6.16 Da mi je sići u dubine tame i same smrti,

48:6.17 Neću imati ni sumnje ni straha,

48:6.18 Jer znam u punini vremena, i u slavi tvoga imena,

48:6.19 Da ćeš me podići da sjednem sa tobom na kruništu visokom.

48:6.20 Te je riječi u šapatu primio pastir u noći. On ih nije mogao doslovce zapamtiti, ali ih je prenio kako se najbolje sjećao i kako su zabilježene i danas.

48:6.21 Ovi serafimi su također evangelisti evanđelja savršenog postignuća za cijeli sustav, kao i za pojedinačna uspinjuća bića. Čak i sada u mladom sustavu Satanije njihov nauk i planovi obuhvaćaju odredbe za buduću dob kada prebivališni svjetovi više neće biti potrebni uzspinjućim smrtnicima kao postupni koraci za napredovanje u visoka područja.

48:6.22 2. Rasni tumači. Sve rase smrtnih bića se uzajamno razlikuju. Istina, tu je planetarni uzorak koji prožima fizičke, mentalne i duhovne prirode i tendencije različitih rasa svakog pojedinog svijeta; a pored toga postoje i različiti rasni tipovi i jasno definirane društvene tendencije koje obilježavaju potomke tih različitih osnovnih tipova ljudskih bića. Na svjetovima vremena anđeoski rasni tumači pružaju pomoć nastojanjima rasnih povjerenika da usklade stajališta različitih rasa, a oni i dalje funkcioniraju na prebivališnim svjetovima, gdje te iste razlike imaju tendenciju da ustraju do neke mjere. Na zbunjenom planetu poput Urantije, ova briljantna bića jedva su imala poštenu priliku za djelovanje, a to su vješti sociolozi i mudri etnički savjetnici prvog neba.

48:6.23 Trebate razmotriti izjavu o "nebu" i "nebu nad nebesima." Pojam neba koji je zabilježila većina vaših proroka označava prvi prebivališni svijet lokalnog sustava. Kada je apostol govorio o čovjeku koji je bio "uznesen do trećeg neba," on je govorio o iskustvu odvajanja Ispravljača za vrijeme počinka i u tom neobičnom stanju primanja vizije trećeg od sedam prebivališnih svjetova. Neki vaši mudraci su imali viziju većeg neba, "neba nad nebesima," od kojih je sedam prebivališnih svjetova prvo iskustvo; drugo je Jerusem; treće je Edentija i njezini sateliti; četvrto je Salvington i okolne obrazovne sfere; peto je Uversa; šesto je Havona; a sedmo je Raj.

48:6.24 3. Dizajneri Uma. Ovi serafimi su posvećeni učinkovitom grupiranju morontija bića i organiziranju njihovog timskog rada na prebivališnim svjetovima. Oni su psiholozi prvog neba. Većina pripadnika u ovoj podjeli anđeoske službe posjeduje prethodno iskustvo koje su stekli kao anđeli čuvari djece vremena, a njihovi štićenici iz nekog razloga nisu uspjeli postići novo utjelovljenje na prebivališnim svjetovima ili su pak preživjeli tehnikom spajanja s Duhom.

48:6.25 To je zadaća dizajnera uma da proučavaju prirodu, iskustvo i status duša sa Ispravljačima u tranzitu kroz prebivališne svjetove kako bi omogućili njihovo grupiranje u cilju timskog rada i unaprijeđenja. Ali ti dizajneri uma ne kontroliraju, manipuliraju ili na druge načine iskorištavaju neznanje ili druga ograničenja učenika prebivališnih svjetova. Oni su u cijelosti pošteni i nadasve ispravni. Oni poštuju vašu novorođenu morontija volju; oni vas smatraju nezavisnim bićima koja imaju slobodnu volju i oni nastoje potaći vaš brzi razvoj i napredovanje. Ovdje ste licem u lice s pravim prijateljima i savjetnicima punim razumijevanja, anđelima koji su stvarno sposobni da vam pomognu "da sebe vidite onako kako vas drugi vide" i da "sebe znate onako kako vas anđeli znaju."

48:6.26 Čak i na Urantiji, ovi serafimi uče svoje štićenike vječnoj istini: Ako vas vaš um ne služi dobro, možete ga zamijeniti za um Isusa iz Nazareta, koji će vas uvijek dobro služiti.

48:6.27 4. Morontija Savjetnici. Ti službenici nose ovaj naziv zato što su dodijeljeni za podučavanje, usmjeravanje i savjetovanje preživjelih smrtnika sa svjetova ljudskoga podrijetla, duša koje su u tranzitu i putuju prema višim školama sustavnog sjedišta. Oni su učitelji onih koji traže uvid u iskustveno jedinstvo različitih razina života, koji pokušavaju integrirati značenja i ujediniti vrijednosti. To je funkcija filozofije u smrtnom životu, a mote na morontija sferama.

48:6.28 Mota je više od vrhunske filozofije; ona je filozofiji što su dva oka jednom; ona imaju stereoskopski utjecaj na značenja i vrijednosti. Materijalni čovjek vidi svemir, takoreći, sa jednim okom – površinski. Studenti prebivališnih svjetova postižu kozmičku perspektivu – dubinu – nadograđujući percepciju morontija života na percepciju fizičkog života. I oni su u stanju fokusirati ova materijalna i morontijalna stajališa najvećim dijelom zahvaljujući neumornoj službi njihovih anđeoskih savjetnika koji tako strpljivo poučavaju studente prebivališnih svjetova i morontija progresivna bića. Mnogi od poučavajućih savjetnika vrhovnog reda serafima su započeli svoje karijere kao savjetnici novooslobođenih duša smrtnika vremena.

48:6.29 5. Tehničari. To su serafimi koji pomažu novim uspinjućim smrtnicima da se prilagode novom i relativno čudnom okruženju morontija sfera. Život na prijelaznim svjetovima podrazumijeva stvarni kontakt sa energijama i materijalima fizičke i morontija razine i do određene mjere s duhovnim stvarnostima. Uspinjući smrtnik se mora prilagoditi svakoj novoj morontia razini i u svemu tome njima uveliko pomažu anđeoski tehničari. Ovi serafimi djeluju kao veze s Morontija Nadzornicima Snaga i Glavnim Fizičkim Kontrolorima i imaju opsežnu funkciju kao instruktori uzlaznih hodočasnika o prirodi onih energija koje se koriste na prijelaznim sferama. Oni služe kao izvanredni prostorni prijevoznici i izvode brojne druge redovite i posebne dužnosti.

48:6.30 6. Snimači-Nastavnici. Ti serafimi su snimači na granici prometa duhovnog i fizičkog, odnosa ljudi i anđela, morontija poslova nižih svemirskih područja. Oni također služe kao instruktori u vezi djelotvornih i učinkovitih tehnika snimanja činjenica. Tu je i umijeće u inteligentnoj montaži i koordinaciji povezanih podataka i ta umjetnost je pojačana u suradnji s nebeskim obrtnicima, a čak i uzlazni smrtnici na tan način postaju povezani sa serafima snimačima.

48:6.31 Snimači svih anđeoskih vrsta posvećuju određeno vrijeme obrazovanju i obuci morontija progresora. Ovi anđeoski čuvari činjenica vremena su idealni instruktori svih koji traže činjenice. Prije odlaska na Jeruzem, postat ćete prilično dobro upoznati sa poviješću Sataniije i 619 naseljenih svjetova, a dosta detalja tih priča će biti pohranjeni kod anđeoskih snimača.

48:6.32 Ovi anđeli su svi u lancu koji se proteže od najnižih snimača do najviših čuvara činjenica vremena i istina vječnosti. U budućnosti oni će vas naučiti da tražite istinu kao i činjenicu, da proširite svoju dušu, kao i svoj um. Čak i sada trebate ponešto naučiti o napajanju vrta vašeg srca, kao i traženju suhoparnog znanja. Obrasci su bezvrijedni nakon što naučite lekcije. Nema pilića koji se može izleći bez ljuske, a niti jedna ljuska nema vrijednosti nakon što se pilić izlegne. Ali ponekad je greška u shvaćanju tako velika da je bi njezino ispravljanje otkrivenjem bilo kobno za one polako formirajuće istine koje su bitne za iskustveno prevladavanje grešaka. Kada djeca imaju svoje ideale, nemojte ih razbijati; dopustite im da rastu. I dok se učite razmišljali kao odrasla osoba, također trebate naučiti da se molite kao djeca.

48:6.33 Zakon je sam život, a ne pravila njegova izvođenja. Zlo je prijestup zakona, a ne kršenje pravila ponašanja koja se odnose na život, koji je zakon. Laž nije stvar tehnike pripovijedanja, već je smišljeno izopačenje istine. Stvaranje novih slika iz starih činjenica, novi izražaj roditeljskog života u životu potomstva – to su umjetnički trijumfi istine. Svako iskrivljenje detalja predomišljeno u neistinitu svrhu, i najmanje preplitanje ili izopačenje principa – to čini neistinu. Ali fetiš činjenične istine, fosilizirane istine, željezni lanac takozvane nepromjenjive istine, okiva čovjeka slijepilom zatvorenog kruga hladne činjenice. Čovjek može biti tehnički u pravu po činjenici i biti sasvim u krivu po istini.

48:6.34 7. Služeće Rezerve. Veliki korpus svih redova tranzicijskih serafima se održava na prvom prebivališnom svijetu. Pored čuvara sudbine, ti prijelazni službenici najbliže prilaze ljudima od svih redova serafima, i vi ćete provesti veći dio svog slobodnog vremena družeći se sa njima. Anđeli uživaju u službi i kada nisu na dužnosti, često služe kao volonteri. Duše mnogih uzlaznih smrtnika su po prvi put usplamtjele božanskom vatrom ljubavi prema služenju kroz osobno prijateljstvo s volonterskim poslužiteljima anđeoskih rezervi.

48:6.35 Od njih ćete naučiti dopustiti pritisku da razvije stabilnost i sigurnost; biti vjerni i ozbiljni i u isto vrijeme, veseli; prihvatiti izazove bez prigovora i suočiti se s teškoćama i nesigurnostima bez straha. Oni će pitati: Ako doživite poraz, dali ćete ustati i pokušati ponovno? Ako uspijete, hoćete li zadržati uravnoteženost – stabiliziran i produhovljen stav – kroz sve napore u dugoj borbi na razbijanju okova materijalne inercije, postići slobodu postojanja duha?

48:6.36 Čak i poput smrtnika, ovi anđeli su doživjeli mnoga razočaranja i oni će ukazati na to da su ponekad vaša najrazočaravajuća razočaranja bila vaš najveći blagoslov. Ponekad sadnja sjemena zahtijeva njegovu smrti, smrti vaših najmilijih nada, prije nego što se može ponovno roditi i nositi plodove novog života i nove mogućnosti. I od njih ćete naučiti trpjeti manje kroz tugu i razočaranje, prvo, tako što ćete formirati manje osobnih planova u vezi s drugim osobama, a zatim što ćete prihvatiti svoje okolnosti nakon što vjerno izvršite svoje dužnosti.

48:6.37 Naučiti ćete da čovjek uvećava svoje terete i smanjuje vjerojatnost uspjeha kada sebe uzme preozbiljno. Ništa ne može imati prednost nad radom na vašoj statusnoj sferi – ovom ili narednom svijetu. Vrlo je važno raditi na pripremi za sljedeću višu sferu, ali ništa nije toliko važno kao rad u svijetu u kojem zapravo živite. No, iako je rad važan, to nije slučaj sa sebstvom. Kada se osjetite važnim, gubite energiju na trenje samodopadljivosti, tako da vam ostaje vrlo malo energije za rad. Kada čovjek drži previše do sebe, a ne kada drži previše do rada, iscrpljuje se nezrelo stvorenje; to je element sebstva koji iscrpljuje, a ne napor za postizanje cilja. Možete učiniti važna djela ako ne budete visoko držali do sebe; možete obaviti više poslova jednako jednostavno kao da obaljate samo jedan, ako izostavite sebe. Raznolikost pruža razonodu; monotonija je ono što troši i iscrpljuje. Dan za danom je isti – samo život ili alternativa smrti.

7. MORONTIJA MOTA

48:7.1 Donje razine morontija mote se nadovezuju izravno na više razine ljudske filozofije. Na prvom prebivališnom svijetu vlada običaj da se manje napredni studenti poučavaju pomoću paralelne tehnike; to jest, u jednom stupcu prikazuju sa jednostavniji pojmovi mota značenja, a u suprotnom stupcu navode se analogne izjave smrtne filozofije.

48:7.2 Prije ne tako dugo vremena, dok sam izvršavao zadatke na prvom prebivališnom svijetu Satanije, imao sam priliku promatrati ovu metodu poučavanja i iako ja ne mogu poduzeti prezentiraciju mota sadržaja lekcije, dopušteno mi je zabilježiti dvadeset osam izjava ljudske filozofije koje je ovaj morontija instruktor koristio kao ilustrativni materijal da pomogne novim pridošlicama na prebivališnim svjetovima u svojim njihovim naporima da shvate značaj i značenje mote. Ove ilustracije ljudske filozofije su:

48:7.3 1. Prikaz specijalizirane vještine ne znači posjedovanje duhovne sposobnosti. Profesionalna spremnost nije zamjena za pravi karakter.

48:7.4 2. Malo je osoba koje žive vjeru koju oni stvarno imaju. Nerazuman strah je glavni uzrok intelektualne prijevare prakticirane na evoluirajućoj smrtnoj duši.

48:7.5 3. Urođene sposobnosti ne mogu biti prekoračene; pola litre nikada ne može držati litru. Duhovni koncept se ne može mehanički utjerati u kalup materijalne memorije.

48:7.6 4. Tek poneki smrtnik se ikada usudi živjeti zbroj bodova ličnosti koji proizlaze iz spojene službe prirode i milosti. Većina osiromašenih duša uistinu je bogata, ali odbijaju u to povjerovati.

48:7.7 5. Poteškoće mogu biti izazov osrednjosti i poraziti ustrašljive osobe, ali one daju stimulus pravoj djeci Svevišnjeg.

48:7.8 6. Uživati privilegije bez zlouporabe, imati slobodu bez preuzetosti, posjedovati moć i uporno odbijati koristiti tu moć za veličanje samoga sebe – to su obilježja visoke civilizacije.

48:7.9 7. Slijepe i nepredviđene nesreće se ne događaju u kozmosu. Niti nebeska bića pomažu nižim bićima koja odbijaju djelovati u svjetlosti istine koja im je poznata.

48:7.10 8. Trud ne mora uvijek proizvesti radost, ali nema sreće bez inteligentnog truda.

48:7.11 9. Angažovanje razvija snagu; umjerenost rezultira šarmom.

48:7.12 10. Pravda tipka po skladnim akordima istine, a melodija vibrira kroz svemir, čak do priznavanja Beskonačnog.

48:7.13 11. Slabi se upuštaju u priče, ali jaki djeluju. Život je kao svakodnevni posao – izvrši ga kako treba. Čin je naš; posljedice su Božje.

48:7.14 12. Najveća nesreća u svemiru je slučaj onih koje nikada nije zadesila nesreća. Smrtnici samo uče mudrost iz iskustva nevolje.

48:7.15 13. Zvijezde se najbolje mogu nazrijeti iz osame iskustvenih dubina, a ne sa osvjetljenih i presretnih planinskih vrhova.

48:7.16 14. Potaknite apetite vaših suradnika za istinom; dajite savjet samo kada ga se traži.

48:7.17 15. Izvještačenost je smiješno nastojanje neznalice da se učini mudrim, pokušaja jalove duše da djeluje bogata.

48:7.18 16. Ne možete spoznati duhovnu istinu sve dok je ne osjetite u iskustvo, a mnoge istine se zapravo ne mogu osjetiti osim u nevolji.

48:7.19 17. Ambicija je opasna dok nije u potpunosti podruštvljena. Niste doista stekli neku vrlinu sve dok vas vaša djela ne učine dostojnim vrline.

48:7.20 18. Nestrpljivost je duhu otrov; ljutnja je poput kamena bačenog u gnjezdo stršljena.

48:7.21 19. Tjeskoba mora biti odbačena. Razočaranja s kojima se čovjek najteže nosi su ona koja se nikada ne dogode.

48:7.22 20. Samo pjesnik može razabrati poeziju u svagdašnjoj prozi rutinske egzistencije.

48:7.23 21. Visoka misija bilo koje umjetnosti je da svojim iluzijama nagovijesti višu svemirsku stvarnost, da kristalizira emocije vremena u misao vječnosti.

48:7.24 22. Evoluirajuća duša ne postaje božanska zbog onog što čini, već zbog onog što nastoji učiniti.

48:7.25 23. Smrt ne dodaje ništa intelektualnom posjedu ili duhovnom obdarenju, već samo pruža iskustveno stanje svijesti preživljavanja.

48:7.26 24. Sudbinu vječnosti određuju dan za danom postignuća svagdašnjeg življenja. Djela današnjice su sudbina sutrašnjice.

48:7.27 25. Veličina ne počiva toliko u posjedovanju snage kao u mudrom i božanskom korištenju te snage.

48:7.28 26. Znanje se posjeduje samo u dijeljenju; ono je zaštićeno mudrosti i podruštvljeno ljubavlju.

48:7.29 27. Napredak zahtijeva razvoj individualnosti; osrednjost teži ovjekovječenju u standardizaciji.

48:7.30 28. Argumentna obrana bilo kojeg teorema je obrnuto proporcionalna sadržaju istine.

48:7.31 Takav je rad početnika na prvom prebivališnom svijetu, dok napredniji učenici na kasnijim svjetovima svladavaju više razine kozmičke spoznaje i morontija mote.

8. MORONTIJA PROGRESORI

48:8.1 Od diplomiranja na prebivališnim svjetovima do postizanja statusa duha u supersvemirskoj karijeri, uzlazni smrtnici se nazivaju morontija progresorima. Vaš prolaz kroz ovaj prekrasan granični život će biti nezaboravno iskustvo, šarmantano sjećanje. To je evolucijski portal života duha i konačnog postizanja savršenstva stvorenog bića kojim uzlazni smrtnici ostvaruju cilj vremena – pronalaženje Boga u Raju.

48:8.2 Postoji definitivna i božanska svrha u svim ovim shemama morontije i kasnije shemama duha smrtnog napredovanja, ovom detaljnom svemirskom školovanju i obuci uzlaznih stvorenja. To je dizajn tvoraca koji će priuštiti stvorenjima vremena završnu priliku da svladaju detalje operacije i administracije velikog svemira, i ta duga obuka najbolje se sprovodi dok se preživjeli smrtnici postupno uspinju i stvarno sudjeluju u svakom koraku uzačašća.

48:8.3 Plan smrtnog preživljavanja ima praktičan i koristan cilj; vi ne primate sav taj božanski rad i mukotrpni trening samo da možete preživjeti da uživate beskrajno blaženstvo i vječnu lakoću. Tu je cilj transcendentne službe koji je skriven iza obzora ove svjetske dobi. Da Bogovi nisu htjeli ništa više nego da vas odvedu na jedan dug i vječno radostan izlet, oni sigurno ne bi u tako velikoj mjeri okrenuli cijeli svemir u jednu veliku i zamršenu školu praktične naobrazbe, postavili toliki broj nebeskih stvorenja kao učitelje i nastavnike, a zatim proveli stoljeće za stoljećem na usmjeravanju jedne po jedne osobe kroz ove gigantske svemirske škole iskustvenog treninga. Jačanje sheme smrtnog napredovanja čini se da je jedan od glavnih poslova današnjeg organiziranog svemira, a većina nebrojenih redova stvorenih inteligencija izravno ili neizravno sudjeluju u promicanju neke faze ovog progresivnog plana usavršavanja.

48:8.4 Nakon što se krenete uspinjati uzlaznom ljestvicom egzistencijalnog postojanja od smrtnog čovjeka do zagrljaja Božanstvenosti, vi zapravo proživljavate svaku moguću fazu i stadij usavršenog postojanja živih bića u granicama sadašnjeg svemirskog doba. Od smrtnog čovjeka do Rajskog finaliste, taj raspon obuhvaća sve ono što sada može biti – obuhvaća sve što je trenutno moguće živim vrstama inteligentnih, usavršenih konačnih stvorenih bića. Ukoliko je buduća sudbina Rajskih finalista služba u novim svemirima koji su sada u izradi, mi smo uvjereni da u ovoj novoj i budućoj tvorevini neće biti stvorene nove vrste iskustvenih bića čiji životi će biti u potpunosti drugačiji od života smrtnih finalista na nekom svijetu kao dio njihovog uzlaznog treninga, kao jedna od faza njihovog višestoljećnog napretka od životinje do anđela i od anđela do duha i od duha do Boga.

48:8.5 Predstavio Arhanđel iz Nebadona.





Back to Top